手机细览 【Bilingual】二十大报告中的这些重要概念,用英语怎么说?_中国体育竞彩网
今天是:
News GDPP
当前位置:首页>News GDPP
【Bilingual】二十大报告中的这些重要概念,用英语怎么说?
时间:2022-10-21  作者:  新闻来源:检察日报  【字号: | |

  党的二十大报告提出,要“以中国式现代化全面推进中华民族伟大复兴”,并从多个角度对中国式现代化作了深入阐释。

  什么是中国式现代化,其本质要求是什么?一起来看!

  ★中国式现代化

  Chinese path to modernization

  ▌中国共产党的中心任务

  从现在起,中国共产党的中心任务就是团结带领中国体育竞彩网各族人民全面建成社会主义现代化强国、实现第二个百年奋斗目标,以中国式现代化全面推进中华民族伟大复兴。

  From this day forward, the central task of the CPC will be to lead the Chinese people of all ethnic groups in a concerted effort to realize the Second Centenary Goal of building China into a great modern socialist country in all respects and to advance the rejuvenation of the Chinese nation on all fronts through a Chinese path to modernization.

  ▌中国共产党领导的社会主义现代化

  中国式现代化,是中国共产党领导的社会主义现代化,既有各国现代化的共同特征,更有基于自己国情的中国特色。中国式现代化是人口规模巨大的现代化,是全体人民共同富裕的现代化,是物质文明和精神文明相协调的现代化,是人与自然和谐共生的现代化,是走和平发展道路的现代化。

  Chinese modernization is the socialist modernization pursued under the leadership of the CPC. It not only has the common characteristics of modernization of all countries, but also Chinese characteristics based on its own national conditions. Chinese modernization is the modernization of a huge population, of common prosperity for all, of material and cultural-ethical advancement, of harmony between humanity and nature and of peaceful development.

  ▌中国式现代化的本质要求

  中国式现代化的本质要求是:坚持中国共产党领导,坚持中国特色社会主义,实现高质量发展,发展全过程人民民主,丰富人民精神世界,实现全体人民共同富裕,促进人与自然和谐共生,推动构建人类命运共同体,创造人类文明新形态。

  The essential requirements of Chinese modernization are as follows: upholding the leadership of the Communist Party of China and socialism with Chinese characteristics, pursuing high-quality development, developing whole-process people's democracy, enriching the people's cultural lives, achieving common prosperity for all, promoting harmony between humanity and nature, building a human community with a shared future, and creating a new form of human advancement.

  除了中国式现代化,还有这些重要概念:

  ★ 中华民族伟大复兴

  the rejuvenation of the Chinese nation

  ★ 马克思主义中国化时代化

  adapt Marxism to the Chinese context and the needs of our times

  ★ 全过程人民民主

  whole-process people's democracy

  ★“打虎”、“拍蝇”、“猎狐”

  "take out tigers," "swat flies," and "hunt down foxes"

  ★ 总体国家安全观

  a holistic approach to national security

本网网页设计、图标、内容未经协议授权禁止转载、摘编或建立镜像,禁止作为任何商业用途的使用。
版权所有:中国体育竞彩网
地址:中国体育竞彩网省广州市珠江新城华强路6号 邮编:510623
技术支持:
正义网 京ICP备10217144-1号